首 页 书 库 全本 书架 搜 索

第420章 幸福的烦恼!(补更2)(1 / 3)

加入书签



一八八一年九月的波士顿,空气开始凉下来,但街市依旧满是喧嚣与活力。

查尔斯河上船只往来如梭,码头的汽笛声与工厂的轰鸣交织;红色的砖房排列紧密,街道上马车辚辚,绅士淑女穿梭其间……

俨然一幅充满生机的北美东海岸都市图景,澎湃着新兴国家蒸蒸日上的脉搏。

在特里蒙特街《大西洋月刊》的主编办公室内,托马斯·贝利·奥尔德里奇正沉浸在手头的稿件中。

这位以眼光敏锐著称的主编,此刻正阅读着马克·吐温寄来的《密西西比河上的生活》的最新章节。

稿纸上,马克·吐温那特有的文字风格,将生动的俚语与犀利的讽刺融为一体,让密西西比河的风光,跃然纸上:

“……河水是一锅浓稠的泥沙咖啡……领航员可不是什么诗意的职业,他得把整条河的脾气都刻在脑子里……至于那些关于河水的浪漫传?得了吧,在领航员眼里,它就是个反复无常、随时会要你命的婊子养的。”

奥尔德里奇的嘴角泛起会心的微笑。

马克·吐温的笔触剥去了密西西比河神秘的浪漫外衣,赋予它粗粝、真实的生命力。

正是这种将方言俚语与现实讽刺大胆结合的风格,为美国文学开拓出一条迥异于欧洲传统的道路。

从马克·吐温开始,“美国英语”摆脱了“英国英语”的阴影,发出自己独特的声音。

奥尔德里奇欣赏这种活力,尽管它有时显得过于直白甚至粗俗,挑战着传统的审美趣味。

就在他完全沉浸在马克·吐温笔下那个光怪陆离的河流世界中时,办公室的门被“咚咚”敲响了,声音急促。

奥尔德里奇的眉头立刻皱了起来。

他厌恶在审阅重要稿件时被人打扰,但仍然强压下不悦,沉声道:“进来!”

门被推开,年轻的助手埃兹拉·皮姆慌慌张张地走了进来:“先生,非常抱歉打扰您,但是……”

埃兹拉·皮姆喘着气,手里紧紧攥着一张纸条。

奥尔德里奇明显很不耐烦:“但是什么?皮姆,我过很多次,在我审稿时……”

皮姆急忙解释:“是电报,先生!刚刚收到的,从巴黎经发来的!消息非常重要,我认为您必须立刻过目!”

他一边着,一边将那张纸条递到办公桌上。

奥尔德里奇瞥了一眼电报纸,又看了看皮姆急切的眼神,终于还是放下了马克·吐温的手稿,伸手拿起了纸条。

他展开纸条,目光随意地扫过上面的字句——

起初,他的表情还带着余怒和漫不经心;但很快,他脸上的肌肉绷紧了,脸上写满了难以置信。

他的眼睛开始越瞪越大,手指甚至微微颤抖起来。

他不敢相信自己的眼睛,又将那短短几行字反复看了两三遍。

电报纸上清晰地写着:

“确认消息。爱弥儿·左拉、莱昂纳尔·索雷尔、阿尔丰斯·都德、居伊·德·莫泊桑、埃德蒙·德·龚古尔、若里斯-卡尔·于斯曼等,将于十月下旬抵达美国,进行为期一月访问。

——驻巴黎使馆。”

办公室里陷入了一片死寂,只剩下奥尔德里奇粗重的呼吸声。

法国作家?一个如此豪华阵容的法国作家代表团?要来美国访问?

左拉!那个以《酒店》、《娜娜》震动欧洲文坛的自然主义巨匠!

莱昂纳尔·索雷尔!那个近来在欧洲声名鹊起的戏剧家和家!

还有都德!龚古尔!莫泊桑!这些人名,每一个在文学界都如雷贯耳!

他们代表着现在法兰西文学的顶尖成就和最新潮流。

他们竟然要集体跨过大西洋,来到这个被欧洲人看成是“文化荒漠”的国度?

这太不可思议了

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【临圣小说网】到浏览器书签 m. linshengxs.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录