首 页 书 库 全本 书架 搜 索

第661章 泰西学者(2 / 4)

加入书签

来到上海。”他的目光随即落在那三位学者身上,用尽可能清晰的英语问候道:“wele to Shanghai, gentlemen.”

意为先生们,欢迎来到上海。(观众都是有学问的,我想这解释可能是多此一举了。)

这简单的问候,却让三位学者浑身一震,脸上露出难以置信的惊喜。

他们万万没想到,这位远东帝国的伯爵、这座奇迹之城的缔造者,竟然真的能说他们的语言!

尽管发音略显生硬,但词汇准确无误。

其中一位年纪稍长、额头宽阔、目光睿智的学者上前一步,右手抚胸,微微躬身,用带着拉丁语腔调的英语回应道:“向您致以最崇高的敬意,尊贵的伯爵阁下。能够踏上这片传说中的土地,亲睹您的风采,是我等莫大的荣幸。我是来自尼德兰莱顿的威廉·范·德·斯特根。”

接着,另一位身材瘦削、鼻梁高挺的学者介绍道:“愿主保佑您,伯爵阁下。我是来自意大利帕多瓦的利玛窦。”他的意大利口音更重一些。

最后一位较为年轻,眼神中充满急切好奇的学者说道:“向您致敬,阁下。我是来自法国巴黎的马林·梅森。”

陈恪心中微微一动。

利玛窦这个名字他自然熟悉,历史上确实是在这个时期前后进入中国的那位着名传教士兼学者,只是没想到因自己的蝴蝶效应,他提前并以不同的方式到来了。

而威廉·德·斯特根和马林·梅森,虽非利玛窦那般在中国历史上留名,但在欧洲科学史上,梅森是17世纪重要的数学家、物理学家和科学交流的组织者,与笛卡尔、伽利略等人交往密切。

德·斯特根这个名字虽不那么显赫,但结合其来自莱顿,这个城市是荷兰早期科学中心之一,想必也是这个时代欧洲知识界的一员。

理查德这次,真是带来了几条“大鱼”。

陈恪再次用英语表示欢迎,但随即坦诚地表示自己的英语水平有限,复杂的交流仍需理查德翻译。

理查德立刻挺起胸膛,倍感光荣地承担起这个职责。

陈恪将他们安置在上海府衙附近一座清静雅致、又配备了齐全生活设施的客舍中,当晚便设下丰盛但不过分奢华的宴席为他们接风洗尘。

席间,他没有过多谈论政治或商业,而是将话题引向了自然哲学。

酒过三巡,气氛渐渐融洽。威廉·德·斯特根终于按捺不住内心的激动,通过理查德问道:“尊敬的伯爵阁下,理查德先生带回欧洲的几张手稿片段,上面有一些关于力与运动的数学表述,例如‘力等于质量乘以加速度’,其简洁与深刻令人震惊。请恕我等冒昧,不知你能否为我们进一步阐释,这些知识从何而来?又该如何应用于解释我们所见的世界?”

陈恪知道戏肉来了。他放下筷子,沉吟片刻,仿佛在组织语言,然后通过理查德缓缓说道:“诸位先生,宇宙万物运行,看似杂乱无章,实则皆有规律可循。这些规律,就如同数学公式般精确。至于其来源,并非我一人之功,而是承袭自古圣先贤的智慧,加之我个人对天地万物的一些观察与思考。”

他顿了顿,决定选择一个直观且双方都能观察到的现象作为切入点:“譬如,诸位都见过海洋的潮汐吧?为何海水会定时涨落?”

三位学者都点头,利玛窦更是说道:“我们试图用月亮的影响来解释,但其中的机制,一直众说纷纭。”

陈恪微微一笑,开始了他精心准备的“科普”:“在我看来,这背后正是‘引力’在起作用。不仅地球对万物有引力,将我们牢牢吸附在地面,月亮,同样具有引力。”

他用手势比划着:“地球的引力捕获了月亮,使其围绕地球旋转。

而月球的引力,虽然

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【临圣小说网】到浏览器书签 m. linshengxs.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录